1¡¢Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure
2.1) ÓÐЩÈËÒò×ï¶ñ¶øÉýǨ£¬ÓÐЩÈËÒòµÂÐжøÃ»Âä¡£——¡¶Ò»±¨»¹Ò»±¨¡·
2¡¢O, it is excellent to he a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure
2.1) ÓоÞÈ˵ÄÁ¦Á¿¹ÌÈ»ºÃ£¬µ«Ïñ¾ÞÈËÄÇÑùÀÄÓÃÁ¦Á¿¾ÍÊÇÒ»Öֲб©ÐÐΪ¡£——¡¶Ò»±¨»¹Ò»±¨¡·
3¡¢I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to se thee. (Measure for Measure
3.1) ÎÒҪǧ±é¸æÈÃÄãËÀ£¬Ò²²»ÆíÇóÒ»×Ö¾ÈÄãÃü¡£——¡¶Ò»±¨»¹Ò»±¨¡·
4¡¢O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure
3.2) °¦!Ò»¸öÈËÍâ±í¿ÉÒÔ×°µÃÏñÌìʹ£¬µ«È´¿ÉÄܰÑ×Ô¼ºÑÚ²ØÔÚÄÚÐÄÉî´¦!——¡¶Ò»±¨»¹Ò»±¨¡·
5¡¢Since the little wit that fools he was silenc’d, the little foolery that wise men he makes a great show. (As You Like It,
1.2) ×Ô´Óɵ×ÓССµÄ´ÏÃ÷±»Ñ¹ÖƵÃÎÞÉùÎÞÏ¢£¬´ÏÃ÷ÈËССµÄÉµÆøÏԵøüÎüÒýÑÛÇòÁË¡£——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·
6¡¢Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It,
1.3)
ÃÀò±È½ðÒø¸üÈÝÒ×ÒýÆð´õÐÄ¡£——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·
7¡¢Sweet are the uses of adversity. (As You Like It,
2.1) Äæ¾³ºÍ¶òÔË×ÔÓÐÃî´¦¡£——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·
8¡¢Do you not know I am a woman?
When I think, I must speak. (As You Like It,
3.2) ÄãÄѵÀ²»ÖªµÀÎÒÊÇÅ®ÈË?
ÎÒÐÄÀïÏëʲô£¬¾Í»á˵³öÀ´¡£——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·
9¡¢Love is merely a madness. (As You Like It,
3.2) °®Çé²»¹ýÊÇÒ»ÖÖ·è¿ñ¡£——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·
10¡¢O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It) °¦!´Ó±ðÈ˵ÄÑÛÖп´µ½ÐÒ¸££¬×Ô¼ºÕæÓÐ˵²»³öµÄËá³þ!——¡¶½Ô´ó»¶Ï²¡·

ɯʿ±ÈÑǾµą̈´Ê¾«Ñ_¨ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ£©
11¡¢It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice
2.2) Öª×ÓÖ®¸¸ÎªÖÇ¡£——¡¶ÍþÄá˹ÉÌÈË¡·
12¡¢Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice
2.6) °®ÇéÊÇäĿµÄ£¬ÁµÈËÃÇ¿´²»µ½×Ô¼º×öµÄɵÊ¡£——¡¶ÍþÄá˹ÉÌÈË¡·
13¡¢All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice
2.7) ÉÁ¹âµÄ²¢²»¶¼Êǽð×Ó¡£——¡¶ÍþÄá˹ÉÌÈË¡·
14¡¢So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice
1.2) Ò»¸ö»îÉúÉúµÄÅ®È˵ÄÒâÔ¸£¬È´±»¹ýÊÀµÄ¸¸Ç×µÄÒÅÖöËùÏÞ¡£——¡¶ÍþÄá˹ÉÌÈË¡·
15¡¢The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice
4.1) ´È±¯²»ÊdzöÓÚÃãÇ¿¡£——¡¶ÍþÄá˹ÉÌÈË¡·
16¡¢The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream
1.1) Õæ°®ÎÞ̹;¡£ ——¡¶ÖÙÏÄÒ¹Ö®ÃΡ·/Õæ³ÏµÄ°®Çé֮·ÓÀ²»»áÊÇÆ½Ì¹µÄ¡£
17¡¢Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream
1.1)
±°¼úºÍÁÓÐÐÔÚ°®Çé¿´À´¶¼²»ËãÊý£¬¶¼¿ÉÒÔ±»×ª»¯³ÉÃÀÂúºÍׯÑÏ£º°®Çé²»ÓÃÑÛ¾¦±æ±ð£¬¶øÊÇÓÃÐÄÁéÀ´ÅжÏ/°®ÓõIJ»ÊÇÑÛ¾¦£¬¶øÊÇÐÄ¡£——¡¶ÖÙÏÄÒ¹Ö®ÃΡ·
18¡¢Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream
3.2) ÉϵÛѽ£¬ÕâЩ·²ÈËÔõô¶¼ÊÇÊ®×ãµÄɵ¹Ï!——¡¶ÖÙÏÄÒ¹Ö®ÃΡ·
19¡¢The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream
5.1)
·è×Ó¡¢ÇéÈË¡¢Ê«È˶¼ÊÇÏëÏóµÄ²ú¶ù¡£——¡¶ÖÙÏÄÒ¹Ö®ÃΡ·
20¡¢Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida
3.3) ÃÀò¡¢Öǻۡ¢Ãŵڡ¢±ÛÁ¦£¬ÊÂÒµ¡¢°®Çé¡¢ÓÑÒêºÍÈÊ´È£¬¶¼±ØÐëÌýÃüÓڶʼɶøÎÞÇéµÄʱ¼ä¡£——¡¶ÌØÂåÒÁÂÞ˹Óë¿ËÈðÎ÷´ï¡·

ɯʿ±ÈÑǾµą̈´Ê¾«Ñ_¨ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ£©
21¡¢You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she lee Troilus. (Troilus and Cressida
4.2) ÉñÃ÷°¡!ÒªÊÇÓÐÒ»Ìì¿ËÈðÎ÷´ï±³ÅÑÌØÂÞÀï˹£¬ÄÇô¾ÍÈÃËýµÄÃû×ÖÓÀÔ¶±»ÈËÍÙÂî°É!——¡¶ÌØÂåÒÁÂÞ˹Óë¿ËÈðÎ÷´ï¡·
22¡¢Beauty! Where is thy faith?
(Troilus and Cressida
5.2) ÃÀò!ÄãµÄÕæ³ÏÔںη½?
——¡¶ÌØÂåÒÁÂÞ˹Óë¿ËÈðÎ÷´ï¡·
23¡¢Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida
1.3) ûÓÐÁ˼ÍÂÉ£¬¾ÍÏñÇÙÏÒ±Á¶Ï£¬Ìý°É!´Ì¶úµÄÔëÒôËæÖ®¶øÀ´!——¡¶ÌØÂåÒÁÂÞ˹Óë¿ËÈðÎ÷´ï¡·
24¡¢O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet
1.5) °¡!»ð¾æ²»¼°ËýÄÇôÃ÷ÁÁ¡£——¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·
25¡¢My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet
1.5) ÎÒΨһµÄ°®À´×ÔÎÒΨһµÄºÞ¡£——¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·
26¡¢What’s in a name?
That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet
2.2)
Ãû×ÖÖÐÓÐÊ²Ã´ÄØ?
°Ñõ¹å½Ð³É±ðµÄÃû×Ö£¬Ëü»¹ÊÇÒ»ÑùµÄ·Ò·¼¡£——¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·/Ãû³ÆÓÐʲô¹ØÏµÄØ?
õ¹å²»½Ðõ¹å£¬ÒÀÈ»·¼ÏãÈç¹Ê¡£
27¡¢Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet
2.3) ÄêÇáÈ˵İ®²»ÊÇ·¢×ÔÄÚÐÄ£¬¶øÊÇÈ«¿¿ÑÛ¾¦¡£——¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·
28¡¢It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet
2.2) ÄÇÊǶ«·½£¬¶øÖìÀöÒ¶¾ÍÊÇÌ«Ñô¡£——¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·
29¡¢A little more than kin, and less than kind. (Hamlet
1.2) ³¬ºõѰ³£µÄÇ××壬Į²»Ïà¹ØµÄ·ÈË¡£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·
30¡¢Frailty, thy name is woman! (Hamlet
1.2) ´àÈõ°¡£¬ÄãµÄÃû×ÖÊÇÅ®ÈË!——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·

ɯʿ±ÈÑǾµą̈´Ê¾«Ñ_¨ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ£©
31¡¢This above all: to thine self be true. (Hamlet
1.3) ×îÖØÒªµÄÊÇ£¬Äã±ØÐë¶Ô×Ô¼ºÖÒʵ¡£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·
32¡¢The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet
1.5) ÕâÊÇÒ»¸öÀñ±ÀÀÖ»µµÄʱ´ú£¬°¦!µ¹Ã¹µÄÎÒÈ´Òª¸ºÆðÖØÕûǬÀ¤µÄÔðÈΡ£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·
33¡¢Brevity is the soul of wit. (Hamlet
2.2) ¼ò½àÊÇÖǻ۵ÄÁé»ê£¬Èß³¤ÊÇ·ôdzµÄÔåÊΡ£/ÑÔ¹ó¼ò½à¡£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·
34¡¢There are more things in heen and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet
1.5) ÌìµØÖ®¼äÓÐÐí¶àÊÂÇ飬ÊÇÄãµÄî£ÖÇËùÎÞ·¨ÏëÏóµÄ¡£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·/ÔÚÕâÌìµØ¼äÓÐÐí¶àÊÂÇéÊÇÈËÀàÕÜѧËù²»ÄܽâÊ͵ġ£
35¡¢There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet
2.2) ÊÀÉÏÖ®ÊÂÎï±¾ÎÞÉÆ¶ñÖ®·Ö£¬Ë¼ÏëʹȻ¡£——¡¶¹þÄ·À×ÌØ¡·/ûÓÐʲôÊÂÊǺõĻò»µµÄ£¬µ«Ë¼ÏëȴʹÆäÖÐÓÐËù²»Í¬¡£¡¶É¯Ê¿±ÈÑǾµą̈´Ê¾«Ñ¡£¨ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ£©¡·Ïà¹ØÎÄÕ£º
1.
2.´óÈ«(ÖÐÓ¢ÎÄ)
3.
4.
5.
6.
7.
8.¾«Ñ¡
9.

ɯʿ±ÈÑǾµą̈´Ê¾«Ñ_¨ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ£©
